電影海報.jpg

近年台灣棒球選手旅美風潮漸興,其中當然也不乏適應不良或是實力無法持續成長而黯然放棄返台的球員。儘管台灣球員不像電影中從小加入棒球學校的小選手一樣必須放棄教育與家庭生活,但是向來同樣以「苦練決勝負」為最高指導原則的國內三級棒球看來情形其實也相去不遠。此外,透過電影中寫實的描述,也讓國內的球迷們更能夠深層體會遠赴一個不同文化他鄉打拚前程的箇中辛苦,以及美國職棒職棒環境汰弱留強的殘酷競爭本質。

除了劇本相當寫實之外,劇中也有不少與實際生活中相互連結的點。包括主角及諸多配角其實都是由真正的多明尼加棒球員參與演出,雖然演技不免略嫌生澀,但是自然流露的「棒球味」卻讓全片的寫實性大幅提升。至於片中飾演多明尼加棒球學校教練Alvarez的李活(Jose Rijo)更是退役的多明尼加籍大聯盟球星喔!觀看大聯盟資歷老一點的的球迷應該都還記得這位曾經在1990年帶領辛辛那提紅人隊重返「大紅機器」榮耀的球星吧?(註一)只是許久不見,當年名揚天下的小夥子現在可是胖了一大圈,沒仔細去看演員名單還真是看不出來。(XD)

jose rijo manginphotography_net.JPG
認得出左圖正是90年代紅人隊的當家投手Rijo嗎?(來源:manginphotography.net)

片中的堪薩斯騎士隊是個虛構的隊名,大聯盟中並無此球隊,而主角在劇中所效力的1A球隊布里奇頓搖擺隊(Bridgetown Swing)自然也應該是虛構。據查目前愛荷華州的小聯盟球隊包含了隸屬堪薩斯皇家隊(Kansas City Royals)旗下的1A球隊伯靈頓蜜蜂(Burlington Bees)以及聖路易紅雀隊(St. Louis Cardinals)農場體系下的奎德市搖擺隊(Quad City Swings),而布里奇頓搖擺隊的隊名據猜測應該是上述兩者的虛擬結合。

雖然堪薩斯騎士隊的隊徽跟堪薩斯皇家隊的相當類似,不過經查本片實際上應該是由奎德市搖擺隊所支援拍攝。因為包括片中的隊徽、球衣都與現實當中的搖擺隊相同,甚至連位於球隊主場旁的河岸及拱橋都如出一轍,顯見本片的確是取景於愛荷華州。

劇照4 www_mlive_com.jpg
劇照(來源:www.mlive.com)

除了外籍球員異地奮鬥的辛酸甘苦之外,本片在教育及棒球文化面上也多所著墨。除了以擁有第二專長、受過完整大學教育體系的美國選手對比起一旦受傷退役後相對教育程度低的多明尼加球員在謀生競爭力上的落差之外,另一個讓筆者印象深刻的情節則是兩造選手對於棒球明星的崇拜差異。

片中主角一開始崇拜的球星是同為多明尼加籍的現役年輕球星卡諾(Robinson Cano),想來是羨慕卡諾出人頭地的羨慕情緒多過於崇拜。而隊上的美國籍游擊手景仰的則是1972年因為協助尼加拉瓜震災不幸遭遇空難的波多黎各籍名人堂選手克雷門提(Roberto Clemente)(註二),雙方之間因為生活背景互異而培養出不同的文化觀念也在這個小地方清楚且細緻地展現出來。令人莞爾的是劇末主角也跟著隊友認識並崇拜起克雷門提,只是他的原因卻是因為克萊門特也曾是個木匠。心念轉換隨著自己夢想的變化而轉換,是個蠻有趣的劇本設定!

Roberto Clemente.jpg
先前文章中曾介紹過的傳奇大聯盟球星Roberto Clemente

文末插個有點相關的小話題。提到多明尼加棒球學校,相信很多國內資深點的棒球迷都會想起當年效力時報鷹隊的洋將奇戈(Robinson Checo、ロビンソン・チェコ)這號人物。當年借將自日職廣島東洋鯉魚隊多明尼加「カープアカデミー」棒球學校的奇戈,因為受限於日職洋將名額限制,曾於1994年來台短暫加入時報鷹隊一個球季。當年他留下了7勝11敗2.88的防禦率後回到廣島鯉魚隊,沒想到隔年在日職馬上投出15勝8敗的超優異成績,之後甚至還轉戰美國大聯盟波士頓紅襪隊,只可惜投了三年表現不佳之後便黯然退休了。相信很多中職的老球迷們,尤其是時報的球迷們應該都還對此號人物頗有印象才是。

Checo日本.jpg
還記得當年曾加入時報鷹的洋投奇戈嗎?

「棒球男孩」整部電影運鏡風格沉緩,雖然不免讓觀影者有冗贅感,不過卻也適度襯托出本片略為沉重的故事背景,同時給予觀影者更多反思的時間留白。劇中雖然並沒有澎湃激昂、緊張刺激的棒球比賽場景,但是卻仍然極富棒球味,有興趣的球迷們不妨把這部迥異於一般棒球電影的作品找來看看,也許它也會帶給您另一個面向的不同觀感喔!


電影預告片

註一:
李活(Jose Rijo)生涯戰績116勝91敗防禦率3.24,曾經效力過洋基、運動家及紅人三支球隊。1990年是他職棒生涯唯一參加過的季後賽,當年25歲的他表現出色,先在國聯冠軍戰中力克有邦茲(Barry Bond)、波尼亞(Bobby Bonilla)以及范斯萊克(Andy Van Slyke)等「外野三劍客」在陣中的匹茲堡海盜隊;隨後在世界大賽擊敗了由「霸擊雙兄弟」(Bash Brothers)馬怪爾(Mark McGwire)、坎塞柯(Jose Canseco)領軍的奧克蘭運動家隊奪下冠軍金盃。在世界大賽中李活留下了2勝0敗防禦率0.59的驚人成績,也成為當年紅人隊橫掃運動家奪冠的最佳利器!

註二:
向來被美國球迷視為棒球英雄的克萊門特(Roberto Clemente)生涯均效力於匹茲堡海盜隊,共擊出3000支安打、240支全壘打與1305分打點,生涯打擊率3成17,1972年遇難後隨即於隔年以92.7%的比例獲得青睞入選棒球名人堂。目前每年大聯盟都會頒發「克雷門提獎」(Roberto Clemente Award)來表彰熱心公益事務的球員。今年的獎項得主是波士頓紅襪隊的蝴蝶球老將魏克菲爾德(Tim Wakefield),碰巧的是他以前也曾經是匹茲堡海盜隊出身的球員。

相關連結:
「SUGAR」官方網站

正義鷹大俠 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • hansioux
  • 兄弟象2011洋投高米茲v.s.鷹俠
    http://youtu.be/vVis-_oMi9Y?hd=1&t=1m58s
  • 克保兄~~您也太厲害了吧?
    想不道高米茲除了跟王建民有淵源之外,
    還曾經在巴拿馬職棒跟鷹俠對決過~~太神奇惹!
    只不過鷹俠還是技高一籌獲得四壞保送,
    只不過主審幫了蠻大的忙就是了...= =

    我看這段影片是今年4月份PO上網路的,
    不過鷹俠當時好像已經退休了,
    有點好奇這段影片的來源是多久之前了?

    正義鷹大俠 於 2011/08/28 21:11 回覆

  • hansioux
  • 世界盃棒球賽 中華翻譯是鷹俠 <--這篇新聞滿有趣的。

    從來不記得鷹大俠的華語好到哪去過 XD
  • 鷹俠在台灣待了9年,基本的中文溝通應該還過得去,
    記得之前拜訪秋哥便當店時聊起鷹俠偶爾回台灣走走都會去台中找他,
    問他兩人能否溝通,秋哥笑笑說問題不大~~
    只不過即便如此, 離要當翻譯的程度應該還頗遠吧?

    神奇的是前兩天在鷹大俠的FB留言上寫說他改當日本隊的翻譯去了,
    這才真是神奇吧? XD

    猜想參賽各隊應有配置會西班牙語的翻譯人員,
    鷹俠擔任的職務應該單純只是接待及安排當地生活事宜之類的吧?

    正義鷹大俠 於 2011/10/05 15:21 回覆